Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Italien-Français - Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Texte
Proposé par
nava91
Langue de départ: Italien
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.
Titre
Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais...
Traduction
Français
Traduit par
Franck Mounier
Langue d'arrivée: Français
Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais à la fin vous n'en f***** pas une.
Commentaires pour la traduction
"vous" est à entendre comme étant la deuxième personne du pluriel, et non pas la forme de politesse. En d'autres termes, "vous" désigne ici plusieurs individus, et non pas un seul que l'on vouvoierait.
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 11 Mai 2007 10:54
Derniers messages
Auteur
Message
10 Mai 2007 19:30
nava91
Nombre de messages: 1268
SVP, dans la section "commentaires"
SPÉCIFIER
que "vous" est pluriel, et pas formelle. Merci
10 Mai 2007 20:29
Francky5591
Nombre de messages: 12396
voilà , Davide, puis-je accepter la traduction de Franck Mounier à présent?
11 Mai 2007 07:22
nava91
Nombre de messages: 1268
Oui, merci