Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Franca - Мой очень дорогой Majuska я хотел бы тебя...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaFranca

Kategorio Amo / Amikeco

Titolo
Мой очень дорогой Majuska я хотел бы тебя...
Teksto
Submetigx per thierry42ch
Font-lingvo: Rusa

Мой очень дорогой Majuska я хотел бы тебя благодарить точно за то, что тебя узнал и за то, что позволил передать счастливые и очень красивые моменты с тобой, ты мне собираешься

Titolo
Mon très cher "Majuska"..
Traduko
Franca

Tradukita per tulipka
Cel-lingvo: Franca

"Mon très cher Majuska, j'aurais voulu te remercier particulièrement pour le fait d'avoir fait ta connaissance et parce que tu m'as permis de passer des moments heureux et merveilleux avec toi ; que tu as l'attention de..."
Rimarkoj pri la traduko
La phrase est assez mal construite et semble être coupée. Salutations.
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 4 Marto 2008 13:20