Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Русский-Французский - Мой очень дорогой Majuska Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» бы тебÑ...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Любoвь / Дружба
Статус
Мой очень дорогой Majuska Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» бы тебÑ...
Tекст
Добавлено
thierry42ch
Язык, с которого нужно перевести: Русский
Мой очень дорогой Majuska Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» бы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ точно за то, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» и за то, что позволил передать ÑчаÑтливые и очень краÑивые моменты Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, Ñ‚Ñ‹ мне ÑобираешьÑÑ
Статус
Mon très cher "Majuska"..
Перевод
Французский
Перевод сделан
tulipka
Язык, на который нужно перевести: Французский
"Mon très cher Majuska, j'aurais voulu te remercier particulièrement pour le fait d'avoir fait ta connaissance et parce que tu m'as permis de passer des moments heureux et merveilleux avec toi ; que tu as l'attention de..."
Комментарии для переводчика
La phrase est assez mal construite et semble être coupée. Salutations.
Последнее изменение было внесено пользователем
Botica
- 4 Март 2008 13:20