Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Французька - Мой очень дорогой Majuska я хотел бы тебя...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаФранцузька

Категорія Кохання / Дружба

Заголовок
Мой очень дорогой Majuska я хотел бы тебя...
Текст
Публікацію зроблено thierry42ch
Мова оригіналу: Російська

Мой очень дорогой Majuska я хотел бы тебя благодарить точно за то, что тебя узнал и за то, что позволил передать счастливые и очень красивые моменты с тобой, ты мне собираешься

Заголовок
Mon très cher "Majuska"..
Переклад
Французька

Переклад зроблено tulipka
Мова, якою перекладати: Французька

"Mon très cher Majuska, j'aurais voulu te remercier particulièrement pour le fait d'avoir fait ta connaissance et parce que tu m'as permis de passer des moments heureux et merveilleux avec toi ; que tu as l'attention de..."
Пояснення стосовно перекладу
La phrase est assez mal construite et semble être coupée. Salutations.
Затверджено Botica - 4 Березня 2008 13:20