Traduko - Turka-Angla - seni herkesten cok seviyorumNuna stato Traduko
Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco | seni herkesten cok seviyorum | Teksto Submetigx per nazzz | Font-lingvo: Turka
seni herkesten cok seviyorum |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
I love you more than any other! |
|
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 18 Februaro 2008 21:08
Lasta Afiŝo | | | | | 18 Februaro 2008 10:02 | | | Try I love you more than any other. This might get the translation into a vote. | | | 18 Februaro 2008 19:21 | | | I would just translate the phrase with "I love you more than somebody else", because this translation would mean as much as "Ik hou meer van jou dan van eender wie". Hmmm, guess you need a clear context. | | | 18 Februaro 2008 19:46 | | smyNombro da afiŝoj: 2481 | "I love you more than anybody else" maybe better |
|
|