Käännös - Turkki-Englanti - seni herkesten cok seviyorumTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys | seni herkesten cok seviyorum | | Alkuperäinen kieli: Turkki
seni herkesten cok seviyorum |
|
| | | Kohdekieli: Englanti
I love you more than any other! |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 18 Helmikuu 2008 21:08
Viimeinen viesti | | | | | 18 Helmikuu 2008 10:02 | | | Try I love you more than any other. This might get the translation into a vote. | | | 18 Helmikuu 2008 19:21 | | | I would just translate the phrase with "I love you more than somebody else", because this translation would mean as much as "Ik hou meer van jou dan van eender wie". Hmmm, guess you need a clear context. | | | 18 Helmikuu 2008 19:46 | | smyViestien lukumäärä: 2481 | "I love you more than anybody else" maybe better |
|
|