Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Franca - aşkım bana ilkgünlerdeki gibi da vranmiyorsun...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFranca

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
aşkım bana ilkgünlerdeki gibi da vranmiyorsun...
Teksto
Submetigx per cathy62
Font-lingvo: Turka

aşkım bana ilkgünlerdeki gibi da vranmiyorsun bunun nedenini bilmiyorum.

Canım burad a çok sıkılıyor seninle hep birlikte olmak istiyorum senin hertarafını öpüyorum.
Rimarkoj pri la traduko
Message reçu par mon copain

Titolo
Mon amour tu ne te comportes pas avec moi comme aux premiers jours,...
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

Mon amour tu ne te comportes pas avec moi comme aux premiers jours, pourquoi cela je ne sais pas.

Mon coeur ici s'ennuie beaucoup, je veux être toujours avec toi, ensemble, je t'embrasse partout.
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 27 Februaro 2008 06:23