Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - aÅŸkım bana ilkgünlerdeki gibi da vranmiyorsun...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
aşkım bana ilkgünlerdeki gibi da vranmiyorsun...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cathy62
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

aşkım bana ilkgünlerdeki gibi da vranmiyorsun bunun nedenini bilmiyorum.

Canım burad a çok sıkılıyor seninle hep birlikte olmak istiyorum senin hertarafını öpüyorum.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Message reçu par mon copain

τίτλος
Mon amour tu ne te comportes pas avec moi comme aux premiers jours,...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Mon amour tu ne te comportes pas avec moi comme aux premiers jours, pourquoi cela je ne sais pas.

Mon coeur ici s'ennuie beaucoup, je veux être toujours avec toi, ensemble, je t'embrasse partout.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Botica - 27 Φεβρουάριος 2008 06:23