Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - aÅŸkım bana ilkgünlerdeki gibi da vranmiyorsun...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسوی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
aşkım bana ilkgünlerdeki gibi da vranmiyorsun...
متن
cathy62 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

aşkım bana ilkgünlerdeki gibi da vranmiyorsun bunun nedenini bilmiyorum.

Canım burad a çok sıkılıyor seninle hep birlikte olmak istiyorum senin hertarafını öpüyorum.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Message reçu par mon copain

عنوان
Mon amour tu ne te comportes pas avec moi comme aux premiers jours,...
ترجمه
فرانسوی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Mon amour tu ne te comportes pas avec moi comme aux premiers jours, pourquoi cela je ne sais pas.

Mon coeur ici s'ennuie beaucoup, je veux être toujours avec toi, ensemble, je t'embrasse partout.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Botica - 27 فوریه 2008 06:23