Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - aÅŸkım bana ilkgünlerdeki gibi da vranmiyorsun...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
aşkım bana ilkgünlerdeki gibi da vranmiyorsun...
Tekst
Poslao cathy62
Izvorni jezik: Turski

aşkım bana ilkgünlerdeki gibi da vranmiyorsun bunun nedenini bilmiyorum.

Canım burad a çok sıkılıyor seninle hep birlikte olmak istiyorum senin hertarafını öpüyorum.
Primjedbe o prijevodu
Message reçu par mon copain

Naslov
Mon amour tu ne te comportes pas avec moi comme aux premiers jours,...
Prevođenje
Francuski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Francuski

Mon amour tu ne te comportes pas avec moi comme aux premiers jours, pourquoi cela je ne sais pas.

Mon coeur ici s'ennuie beaucoup, je veux être toujours avec toi, ensemble, je t'embrasse partout.
Posljednji potvrdio i uredio Botica - 27 veljača 2008 06:23