Traduko - Sveda-Angla - Jag nekade kunden på banken att ta ut femhundra...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo | Jag nekade kunden på banken att ta ut femhundra... | | Font-lingvo: Sveda
Jag nekade kunden på banken att ta ut femhundra tusen kronor |
|
| I denied the bank-client a withdrawal of SEK five hundred thousand. | TradukoAngla Tradukita per pias | Cel-lingvo: Angla
I denied the bank-client a withdrawal of SEK five hundred thousand. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 8 Marto 2008 17:00
Lasta Afiŝo | | | | | 8 Marto 2008 14:03 | | | Source doesn't say anything about Swedish crowns so SEK would be wrong here. There are a lot of other countries with crown-currencies. | | | 8 Marto 2008 14:08 | | piasNombro da afiŝoj: 8114 | Hm...you are right Bhatarsaigh, I just assumed that when the source is Swedish. Should I edit dramati? |
|
|