Prevođenje - Švedski-Engleski - Jag nekade kunden pÃ¥ banken att ta ut femhundra...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Rečenica | Jag nekade kunden pÃ¥ banken att ta ut femhundra... | | Izvorni jezik: Švedski
Jag nekade kunden på banken att ta ut femhundra tusen kronor |
|
| I denied the bank-client a withdrawal of SEK five hundred thousand. | PrevođenjeEngleski Preveo pias | Ciljni jezik: Engleski
I denied the bank-client a withdrawal of SEK five hundred thousand. |
|
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 8 ožujak 2008 17:00
Najnovije poruke | | | | | 8 ožujak 2008 14:03 | | | Source doesn't say anything about Swedish crowns so SEK would be wrong here. There are a lot of other countries with crown-currencies. | | | 8 ožujak 2008 14:08 | |  piasBroj poruka: 8114 | Hm...you are right Bhatarsaigh, I just assumed that when the source is Swedish. Should I edit dramati? |
|
|