Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Англійська - Jag nekade kunden pÃ¥ banken att ta ut femhundra...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Jag nekade kunden på banken att ta ut femhundra...
Текст
Публікацію зроблено
Carolinecamilla
Мова оригіналу: Шведська
Jag nekade kunden på banken att ta ut femhundra tusen kronor
Заголовок
I denied the bank-client a withdrawal of SEK five hundred thousand.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
pias
Мова, якою перекладати: Англійська
I denied the bank-client a withdrawal of SEK five hundred thousand.
Затверджено
dramati
- 8 Березня 2008 17:00
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
8 Березня 2008 14:03
Bhatarsaigh
Кількість повідомлень: 253
Source doesn't say anything about
Swedish
crowns so SEK would be wrong here. There are a lot of other countries with crown-currencies.
8 Березня 2008 14:08
pias
Кількість повідомлень: 8114
Hm...you are right Bhatarsaigh, I just assumed that when the source is Swedish. Should I edit dramati?