Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Английский - Jag nekade kunden pÃ¥ banken att ta ut femhundra...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
Jag nekade kunden på banken att ta ut femhundra...
Tекст
Добавлено
Carolinecamilla
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Jag nekade kunden på banken att ta ut femhundra tusen kronor
Статус
I denied the bank-client a withdrawal of SEK five hundred thousand.
Перевод
Английский
Перевод сделан
pias
Язык, на который нужно перевести: Английский
I denied the bank-client a withdrawal of SEK five hundred thousand.
Последнее изменение было внесено пользователем
dramati
- 8 Март 2008 17:00
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
8 Март 2008 14:03
Bhatarsaigh
Кол-во сообщений: 253
Source doesn't say anything about
Swedish
crowns so SEK would be wrong here. There are a lot of other countries with crown-currencies.
8 Март 2008 14:08
pias
Кол-во сообщений: 8113
Hm...you are right Bhatarsaigh, I just assumed that when the source is Swedish. Should I edit dramati?