Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaHispana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar...
Teksto
Submetigx per Silvana1983
Font-lingvo: Turka

kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar buyudum mu ben? Hala danino yiyom

Titolo
I see myself
Traduko
Angla

Tradukita per serba
Cel-lingvo: Angla

I see myself as a teacher.Have I really grown up that much? I still eat danino.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 8 Aprilo 2008 07:48





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Aprilo 2008 15:22

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi again serba

Still no poll and the english is great as usual, but what is/are "danino"?

Bises
Tantine

6 Aprilo 2008 07:28

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Tantine, sorry for the intrusion, it is just to show you what that delicious danino is.

7 Aprilo 2008 13:36

serba
Nombro da afiŝoj: 655
danino is the brand name of some kind pudding