Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiŠpanjolski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar...
Tekst
Poslao Silvana1983
Izvorni jezik: Turski

kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar buyudum mu ben? Hala danino yiyom

Naslov
I see myself
Prevođenje
Engleski

Preveo serba
Ciljni jezik: Engleski

I see myself as a teacher.Have I really grown up that much? I still eat danino.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 8 travanj 2008 07:48





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 travanj 2008 15:22

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi again serba

Still no poll and the english is great as usual, but what is/are "danino"?

Bises
Tantine

6 travanj 2008 07:28

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Tantine, sorry for the intrusion, it is just to show you what that delicious danino is.

7 travanj 2008 13:36

serba
Broj poruka: 655
danino is the brand name of some kind pudding