Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar...
Текст
Публікацію зроблено
Silvana1983
Мова оригіналу: Турецька
kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar buyudum mu ben? Hala danino yiyom
Заголовок
I see myself
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
serba
Мова, якою перекладати: Англійська
I see myself as a teacher.Have I really grown up that much? I still eat danino.
Затверджено
kafetzou
- 8 Квітня 2008 07:48
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
5 Квітня 2008 15:22
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi again serba
Still no poll and the english is great as usual, but what is/are "danino"?
Bises
Tantine
6 Квітня 2008 07:28
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Tantine, sorry for the intrusion, it is just to show you what
that delicious danino
is.
7 Квітня 2008 13:36
serba
Кількість повідомлень: 655
danino is the brand name of some kind pudding