Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar...
Texto
Propuesto por
Silvana1983
Idioma de origen: Turco
kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar buyudum mu ben? Hala danino yiyom
Título
I see myself
Traducción
Inglés
Traducido por
serba
Idioma de destino: Inglés
I see myself as a teacher.Have I really grown up that much? I still eat danino.
Última validación o corrección por
kafetzou
- 8 Abril 2008 07:48
Último mensaje
Autor
Mensaje
5 Abril 2008 15:22
Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi again serba
Still no poll and the english is great as usual, but what is/are "danino"?
Bises
Tantine
6 Abril 2008 07:28
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Tantine, sorry for the intrusion, it is just to show you what
that delicious danino
is.
7 Abril 2008 13:36
serba
Cantidad de envíos: 655
danino is the brand name of some kind pudding