Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar...
Testo
Aggiunto da
Silvana1983
Lingua originale: Turco
kendimi ogretmen gibi goruyorum. Hadi ya o kadar buyudum mu ben? Hala danino yiyom
Titolo
I see myself
Traduzione
Inglese
Tradotto da
serba
Lingua di destinazione: Inglese
I see myself as a teacher.Have I really grown up that much? I still eat danino.
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 8 Aprile 2008 07:48
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
5 Aprile 2008 15:22
Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi again serba
Still no poll and the english is great as usual, but what is/are "danino"?
Bises
Tantine
6 Aprile 2008 07:28
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Tantine, sorry for the intrusion, it is just to show you what
that delicious danino
is.
7 Aprile 2008 13:36
serba
Numero di messaggi: 655
danino is the brand name of some kind pudding