Traduko - Bulgara-Turka - Ðамерих те, за да те нÑмам...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Klarigoj - Amo / Amikeco | Ðамерих те, за да те нÑмам... | | Font-lingvo: Bulgara
Ðамерих те, за да те нÑмам... |
|
| Buldum seni, sana sahip olamamak için... | | Cel-lingvo: Turka
Buldum seni, sana sahip olamamak için...
| | şarkı sözü'dür ve şarkının kendisi de zıtlık üzerine kurulmuş, dolayısıyla çevirince biraz anlamsız oluyor. bundan dolayı oylamaya sundum, fikirlerinizi bekliyorum:) şarkıdan bir dörtlük: 'Buldum seni, sana asla sahip olamamak için. Sevdim seni, daima yalnız olmak için. Bekledim seni,asla gelmemen için. Korudum seni,kaybetmek için'.
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 14 Majo 2008 18:45
|