Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Turski - Намерих те, за да те нямам...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiTurski

Kategorija Objašnjenja - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Намерих те, за да те нямам...
Tekst
Poslao documentacia
Izvorni jezik: Bugarski

Намерих те, за да те нямам...

Naslov
Buldum seni, sana sahip olamamak için...
Prevođenje
Turski

Preveo FIGEN KIRCI
Ciljni jezik: Turski

Buldum seni, sana sahip olamamak için...
Primjedbe o prijevodu
şarkı sözü'dür ve şarkının kendisi de zıtlık üzerine kurulmuş, dolayısıyla çevirince biraz anlamsız oluyor. bundan dolayı oylamaya sundum, fikirlerinizi bekliyorum:)
şarkıdan bir dörtlük:
'Buldum seni, sana asla sahip olamamak için.
Sevdim seni, daima yalnız olmak için.
Bekledim seni,asla gelmemen için.
Korudum seni,kaybetmek için'.

Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 14 svibanj 2008 18:45