Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Norvega-Sveda - og som jeg har litt kalde fotter må jeg inromme

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NorvegaSveda

Titolo
og som jeg har litt kalde fotter må jeg inromme
Teksto
Submetigx per nattmackan
Font-lingvo: Norvega

og som jeg har litt kalde fotter må jeg inromme

Titolo
eftersom jag har lite kalla fötter så måste jag erkänna
Traduko
Sveda

Tradukita per pias
Cel-lingvo: Sveda

eftersom jag har lite kalla fötter så måste jag erkänna
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 13 Julio 2008 13:26





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Julio 2008 12:12

RosaFluffy
Nombro da afiŝoj: 4
Det är stavfel, och de som är skrivet på norska är inte skrivet likadant på svenska... eftersom att man skriver inte den texten så på norska heller .

10 Julio 2008 12:29

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hej RosaFluffy
Var ser du stavfelen?

10 Julio 2008 15:31

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Glömde att skicka meddelandet till din inkorg ...

CC: RosaFluffy

10 Julio 2008 19:32

RosaFluffy
Nombro da afiŝoj: 4
"og som jeg har litt kalde fotter må jeg inromme "

fotter stavas ; Fötter.
inromme stavas ; in römme
Och så har skriver man texten på rikig norska ; Ettersom jeg har kalde fötter må jeg in römme !

10 Julio 2008 19:43

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Ok, du menar källtexten Då förstår jag, jag trodde att du menade den svenska översättningen. Den text du ska bedömma här är dock INTE den norska.

Jag gör som så att jag ber Hege att korrigera den norska texten.

CC: Hege

10 Julio 2008 19:47

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hej Hege
Har jag tolkat texten rätt?

10 Julio 2008 20:00

RosaFluffy
Nombro da afiŝoj: 4
den svenska texten har du tolkat rätt, men den norska därimot e ju hel faan fel : /

21 Julio 2008 14:36

Hege
Nombro da afiŝoj: 158
Hei

Beklager sent svar, men har akkurat kommet hjem fra ferie.

"ettersom jeg har litt kalde føtter må jeg innrømme"

21 Julio 2008 14:41

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hej Hege,
tack för svaret, bättre sent än aldrig.

Översättningen blev godkänd med hjälp av omröstningen som var positiv. Hm... tycker du att källtexten borde korrigeras nu i efterhand?

CC: Hege