Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Litova-Angla - Tu Saunuolis Noriu Zinoti Koki Naudoji Zodyna

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: LitovaAngla

Kategorio Humoreco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Tu Saunuolis Noriu Zinoti Koki Naudoji Zodyna
Teksto
Submetigx per alfamale
Font-lingvo: Litova

Tu Saunuolis

Noriu Zinoti Koki Naudoji Zodyna
Rimarkoj pri la traduko
The S in Saunuolis and the Z's in Zinoti and Zodyna have ^ (the other way up) above them and the last I in koki and the last A in Zodyna have little tails underneath them.

This was given to me by somebody who appreciated my attempts to say good morning to them in Lithuanian (visitor over here on holiday). She thought it would be funny to write me a note and see if i could understand it! :)

Titolo
Well done!
Traduko
Angla

Tradukita per rtzz
Cel-lingvo: Angla

Well done!
I want to know, what dictionary you are using.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 29 Julio 2008 00:04





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Julio 2008 19:11

Valentina_K
Nombro da afiŝoj: 21
In my opinion, the first phrase should be translated as "Well done!", not "You're nice".