Traduko - Litova-Angla - Tu Saunuolis Noriu Zinoti Koki Naudoji ZodynaNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Humoreco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Tu Saunuolis Noriu Zinoti Koki Naudoji Zodyna | | Font-lingvo: Litova
Tu Saunuolis
Noriu Zinoti Koki Naudoji Zodyna | | The S in Saunuolis and the Z's in Zinoti and Zodyna have ^ (the other way up) above them and the last I in koki and the last A in Zodyna have little tails underneath them.
This was given to me by somebody who appreciated my attempts to say good morning to them in Lithuanian (visitor over here on holiday). She thought it would be funny to write me a note and see if i could understand it! :) |
|
| | TradukoAngla Tradukita per rtzz | Cel-lingvo: Angla
Well done! I want to know, what dictionary you are using. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 29 Julio 2008 00:04
Lasta Afiŝo | | | | | 28 Julio 2008 19:11 | | | In my opinion, the first phrase should be translated as "Well done!", not "You're nice". |
|
|