Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Liettua-Englanti - Tu Saunuolis Noriu Zinoti Koki Naudoji Zodyna

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LiettuaEnglanti

Kategoria Huumori

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Tu Saunuolis Noriu Zinoti Koki Naudoji Zodyna
Teksti
Lähettäjä alfamale
Alkuperäinen kieli: Liettua

Tu Saunuolis

Noriu Zinoti Koki Naudoji Zodyna
Huomioita käännöksestä
The S in Saunuolis and the Z's in Zinoti and Zodyna have ^ (the other way up) above them and the last I in koki and the last A in Zodyna have little tails underneath them.

This was given to me by somebody who appreciated my attempts to say good morning to them in Lithuanian (visitor over here on holiday). She thought it would be funny to write me a note and see if i could understand it! :)

Otsikko
Well done!
Käännös
Englanti

Kääntäjä rtzz
Kohdekieli: Englanti

Well done!
I want to know, what dictionary you are using.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 29 Heinäkuu 2008 00:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Heinäkuu 2008 19:11

Valentina_K
Viestien lukumäärä: 21
In my opinion, the first phrase should be translated as "Well done!", not "You're nice".