Traduko - Franca-Italia - Je t'embrasse très fort et je t'aime beaucoupNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Amo / Amikeco | Je t'embrasse très fort et je t'aime beaucoup | | Font-lingvo: Franca
Je t'embrasse très fort et je t'aime beaucoup |
|
| Ti baccio fortissimamente e ti amo molto | | Cel-lingvo: Italia
Ti abbraccio fortissimamente e ti amo molto |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Xini - 12 Novembro 2008 14:36
Lasta Afiŝo | | | | | 9 Novembro 2008 22:17 | | | NON "Ti baccio" ma "Ti abbraccio". Il verbo bacciare non credo che esista. | | | 12 Novembro 2008 14:36 | | XiniNombro da afiŝoj: 1655 | |
|
|