Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Italiaans - Je t'embrasse très fort et je t'aime beaucoup

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransItaliaans

Categorie Liefde/Vriendschap

Titel
Je t'embrasse très fort et je t'aime beaucoup
Tekst
Opgestuurd door Loris Binot
Uitgangs-taal: Frans

Je t'embrasse très fort et je t'aime beaucoup

Titel
Ti baccio fortissimamente e ti amo molto
Vertaling
Italiaans

Vertaald door Kostas Koutoulis
Doel-taal: Italiaans

Ti abbraccio fortissimamente e ti amo molto
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Xini - 12 november 2008 14:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 november 2008 22:17

hiofui
Aantal berichten: 3
NON "Ti baccio" ma "Ti abbraccio". Il verbo bacciare non credo che esista.

12 november 2008 14:36

Xini
Aantal berichten: 1655
Già. Modifico.
Grazie.