Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Français-Italien - Je t'embrasse très fort et je t'aime beaucoup
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Amour / Amitié
Titre
Je t'embrasse très fort et je t'aime beaucoup
Texte
Proposé par
Loris Binot
Langue de départ: Français
Je t'embrasse très fort et je t'aime beaucoup
Titre
Ti baccio fortissimamente e ti amo molto
Traduction
Italien
Traduit par
Kostas Koutoulis
Langue d'arrivée: Italien
Ti abbraccio fortissimamente e ti amo molto
Dernière édition ou validation par
Xini
- 12 Novembre 2008 14:36
Derniers messages
Auteur
Message
9 Novembre 2008 22:17
hiofui
Nombre de messages: 3
NON "Ti baccio" ma "Ti abbraccio". Il verbo bacciare non credo che esista.
12 Novembre 2008 14:36
Xini
Nombre de messages: 1655
Già . Modifico.
Grazie.