Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Italia - Je t'embrasse très fort et je t'aime beaucoup

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaItalia

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Je t'embrasse très fort et je t'aime beaucoup
Teksti
Lähettäjä Loris Binot
Alkuperäinen kieli: Ranska

Je t'embrasse très fort et je t'aime beaucoup

Otsikko
Ti baccio fortissimamente e ti amo molto
Käännös
Italia

Kääntäjä Kostas Koutoulis
Kohdekieli: Italia

Ti abbraccio fortissimamente e ti amo molto
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Xini - 12 Marraskuu 2008 14:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Marraskuu 2008 22:17

hiofui
Viestien lukumäärä: 3
NON "Ti baccio" ma "Ti abbraccio". Il verbo bacciare non credo che esista.

12 Marraskuu 2008 14:36

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
Già. Modifico.
Grazie.