Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Pola - Sei mia, sei bella, bellissima !

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaPola

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Sei mia, sei bella, bellissima !
Teksto
Submetigx per paradosis
Font-lingvo: Italia

Sei mia, sei bella, bellissima !
Rimarkoj pri la traduko
Admin's note :
I took off all the single words and just left what was a complete sentence from this text.

Before edit : "Buongiorno
Buona sera
Buona notte
Buon pomeriggio
Con te
Senza te
Tanto
Molto
Si'
No
Polacco
Polacca
Sei mia
Sei bella
Bellissima."

After edit : "Sei mia, sei bella, bellissima !"


(11/07/francky)

Titolo
jesteś moja, jesteś piękna, bardzo piękna
Traduko
Pola

Tradukita per carucci-roberto
Cel-lingvo: Pola

jesteś moja, jesteś piękna, bardzo piękna
Laste validigita aŭ redaktita de bonta - 24 Novembro 2008 00:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Novembro 2008 03:06

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
can we translate this.

7 Novembro 2008 15:11

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks Lene! (no, we don't, I just left what was ressembling a sentence and removed all the single words from this text)