Traduko - Italia-Rumana - buona domenica e tanti baciNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
 Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | buona domenica e tanti baci | | Font-lingvo: Italia
buona domenica e tanti baci |
|
| O duminică bună şi mulţi pupici | | Cel-lingvo: Rumana
O duminică bună şi mulţi pupici | | sau "o duminică plăcută" |
|
Laste validigita aŭ redaktita de azitrad - 8 Decembro 2008 19:56
Lasta Afiŝo | | | | | 7 Decembro 2008 20:13 | | |  Hi Rayko, it would be better like this:
O duminică bună şi mulţi pupici (sau multe sărutări).
In my opinion, o bună duminică doesn't sound very well in Romanian.
| | | 7 Decembro 2008 20:20 | | | Hi my dear one. hope you've had a nice day. will log out now. A bit hungry. | | | 8 Decembro 2008 12:17 | | | Hi. "O buna duminica" is not ok in Romanian. | | | 8 Decembro 2008 17:00 | |  Freya Nombro da afiŝoj: 1910 | Da, o "duminică bună" sau "o duminică plăcută". |
|
|