Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Italien-Roumain - buona domenica e tanti baci
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
buona domenica e tanti baci
Texte
Proposé par
ersilia sassu
Langue de départ: Italien
buona domenica e tanti baci
Titre
O duminică bună şi mulţi pupici
Traduction
Roumain
Traduit par
raykogueorguiev
Langue d'arrivée: Roumain
O duminică bună şi mulţi pupici
Commentaires pour la traduction
sau "o duminică plăcută"
Dernière édition ou validation par
azitrad
- 8 Décembre 2008 19:56
Derniers messages
Auteur
Message
7 Décembre 2008 20:13
MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285
Hi Rayko, it would be better like this:
O
duminică bună
şi mulţi pupici (sau
multe sărutări)
.
In my opinion, o bună duminică doesn't sound very well in Romanian.
7 Décembre 2008 20:20
gamine
Nombre de messages: 4611
Hi my dear one. hope you've had a nice day. will log out now. A bit hungry.
8 Décembre 2008 12:17
Oana F.
Nombre de messages: 388
Hi. "O buna duminica" is not ok in Romanian.
8 Décembre 2008 17:00
Freya
Nombre de messages: 1910
Da, o "duminică bună" sau "o duminică plăcută".