Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Румунська - buona domenica e tanti baci
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
buona domenica e tanti baci
Текст
Публікацію зроблено
ersilia sassu
Мова оригіналу: Італійська
buona domenica e tanti baci
Заголовок
O duminică bună şi mulţi pupici
Переклад
Румунська
Переклад зроблено
raykogueorguiev
Мова, якою перекладати: Румунська
O duminică bună şi mulţi pupici
Пояснення стосовно перекладу
sau "o duminică plăcută"
Затверджено
azitrad
- 8 Грудня 2008 19:56
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Грудня 2008 20:13
MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285
Hi Rayko, it would be better like this:
O
duminică bună
şi mulţi pupici (sau
multe sărutări)
.
In my opinion, o bună duminică doesn't sound very well in Romanian.
7 Грудня 2008 20:20
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Hi my dear one. hope you've had a nice day. will log out now. A bit hungry.
8 Грудня 2008 12:17
Oana F.
Кількість повідомлень: 388
Hi. "O buna duminica" is not ok in Romanian.
8 Грудня 2008 17:00
Freya
Кількість повідомлень: 1910
Da, o "duminică bună" sau "o duminică plăcută".