Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Hebrea-Portugala - frase de uma musica
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
frase de uma musica
Teksto
Submetigx per
rui_fox
Font-lingvo: Hebrea
mime'amakim kar'ati elaich boi elai mul yare'ach me'ir et darkech shuv elai
Titolo
Desde as profundezas...
Traduko
Portugala
Tradukita per
lilian canale
Cel-lingvo: Portugala
Desde as profundezas chamei para vires a mim
O luar iluminará novamente o teu caminho até mim
Rimarkoj pri la traduko
"From deep depths I called to you to come to me
the moonlight I will again light your way to me"
Laste validigita aŭ redaktita de
guilon
- 2 Februaro 2009 03:20
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
24 Januaro 2009 20:31
Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
This text is not Icelandic, I don't know what it is
24 Januaro 2009 20:38
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Thanks Bamsa. It's Hebrew.
CC:
Bamsa
24 Januaro 2009 20:45
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
This is part of the song called: "
MIME'AMAKIM"
(FROM THE DEPTHS)
CC:
guilon
Sweet Dreams
27 Januaro 2009 20:18
guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
Thank you, lily, I am starting a routine poll, but it seems perfectly OK.