Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ivrito-Portugalų - frase de uma musica
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
frase de uma musica
Tekstas
Pateikta
rui_fox
Originalo kalba: Ivrito
mime'amakim kar'ati elaich boi elai mul yare'ach me'ir et darkech shuv elai
Pavadinimas
Desde as profundezas...
Vertimas
Portugalų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų
Desde as profundezas chamei para vires a mim
O luar iluminará novamente o teu caminho até mim
Pastabos apie vertimą
"From deep depths I called to you to come to me
the moonlight I will again light your way to me"
Validated by
guilon
- 2 vasaris 2009 03:20
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 sausis 2009 20:31
Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
This text is not Icelandic, I don't know what it is
24 sausis 2009 20:38
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Thanks Bamsa. It's Hebrew.
CC:
Bamsa
24 sausis 2009 20:45
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
This is part of the song called: "
MIME'AMAKIM"
(FROM THE DEPTHS)
CC:
guilon
Sweet Dreams
27 sausis 2009 20:18
guilon
Žinučių kiekis: 1549
Thank you, lily, I am starting a routine poll, but it seems perfectly OK.