Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Portugali - frase de uma musica

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaPortugali

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
frase de uma musica
Teksti
Lähettäjä rui_fox
Alkuperäinen kieli: Heprea

mime'amakim kar'ati elaich boi elai mul yare'ach me'ir et darkech shuv elai

Otsikko
Desde as profundezas...
Käännös
Portugali

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Portugali

Desde as profundezas chamei para vires a mim
O luar iluminará novamente o teu caminho até mim
Huomioita käännöksestä
"From deep depths I called to you to come to me
the moonlight I will again light your way to me"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 2 Helmikuu 2009 03:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Tammikuu 2009 20:31

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
This text is not Icelandic, I don't know what it is

24 Tammikuu 2009 20:38

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Thanks Bamsa. It's Hebrew.

CC: Bamsa

24 Tammikuu 2009 20:45

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
This is part of the song called: "MIME'AMAKIM" (FROM THE DEPTHS)

CC: guilon Sweet Dreams

27 Tammikuu 2009 20:18

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
Thank you, lily, I am starting a routine poll, but it seems perfectly OK.