Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Heprea-Portugali - frase de uma musica
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
frase de uma musica
Teksti
Lähettäjä
rui_fox
Alkuperäinen kieli: Heprea
mime'amakim kar'ati elaich boi elai mul yare'ach me'ir et darkech shuv elai
Otsikko
Desde as profundezas...
Käännös
Portugali
Kääntäjä
lilian canale
Kohdekieli: Portugali
Desde as profundezas chamei para vires a mim
O luar iluminará novamente o teu caminho até mim
Huomioita käännöksestä
"From deep depths I called to you to come to me
the moonlight I will again light your way to me"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
guilon
- 2 Helmikuu 2009 03:20
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
24 Tammikuu 2009 20:31
Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
This text is not Icelandic, I don't know what it is
24 Tammikuu 2009 20:38
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Thanks Bamsa. It's Hebrew.
CC:
Bamsa
24 Tammikuu 2009 20:45
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
This is part of the song called: "
MIME'AMAKIM"
(FROM THE DEPTHS)
CC:
guilon
Sweet Dreams
27 Tammikuu 2009 20:18
guilon
Viestien lukumäärä: 1549
Thank you, lily, I am starting a routine poll, but it seems perfectly OK.