Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiyahudi-Kireno - frase de uma musica
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
frase de uma musica
Nakala
Tafsiri iliombwa na
rui_fox
Lugha ya kimaumbile: Kiyahudi
mime'amakim kar'ati elaich boi elai mul yare'ach me'ir et darkech shuv elai
Kichwa
Desde as profundezas...
Tafsiri
Kireno
Ilitafsiriwa na
lilian canale
Lugha inayolengwa: Kireno
Desde as profundezas chamei para vires a mim
O luar iluminará novamente o teu caminho até mim
Maelezo kwa mfasiri
"From deep depths I called to you to come to me
the moonlight I will again light your way to me"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
guilon
- 2 Februari 2009 03:20
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
24 Januari 2009 20:31
Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
This text is not Icelandic, I don't know what it is
24 Januari 2009 20:38
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Thanks Bamsa. It's Hebrew.
CC:
Bamsa
24 Januari 2009 20:45
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
This is part of the song called: "
MIME'AMAKIM"
(FROM THE DEPTHS)
CC:
guilon
Sweet Dreams
27 Januari 2009 20:18
guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
Thank you, lily, I am starting a routine poll, but it seems perfectly OK.