Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عبری-پرتغالی - frase de uma musica

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عبریپرتغالی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
frase de uma musica
متن
rui_fox پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عبری

mime'amakim kar'ati elaich boi elai mul yare'ach me'ir et darkech shuv elai

عنوان
Desde as profundezas...
ترجمه
پرتغالی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

Desde as profundezas chamei para vires a mim
O luar iluminará novamente o teu caminho até mim
ملاحظاتی درباره ترجمه
"From deep depths I called to you to come to me
the moonlight I will again light your way to me"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط guilon - 2 فوریه 2009 03:20





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 ژانویه 2009 20:31

Bamsa
تعداد پیامها: 1524
This text is not Icelandic, I don't know what it is

24 ژانویه 2009 20:38

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Thanks Bamsa. It's Hebrew.

CC: Bamsa

24 ژانویه 2009 20:45

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
This is part of the song called: "MIME'AMAKIM" (FROM THE DEPTHS)

CC: guilon Sweet Dreams

27 ژانویه 2009 20:18

guilon
تعداد پیامها: 1549
Thank you, lily, I am starting a routine poll, but it seems perfectly OK.