خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - عبری-پرتغالی - frase de uma musica
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
frase de uma musica
متن
rui_fox
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عبری
mime'amakim kar'ati elaich boi elai mul yare'ach me'ir et darkech shuv elai
عنوان
Desde as profundezas...
ترجمه
پرتغالی
lilian canale
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی
Desde as profundezas chamei para vires a mim
O luar iluminará novamente o teu caminho até mim
ملاحظاتی درباره ترجمه
"From deep depths I called to you to come to me
the moonlight I will again light your way to me"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
guilon
- 2 فوریه 2009 03:20
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
24 ژانویه 2009 20:31
Bamsa
تعداد پیامها: 1524
This text is not Icelandic, I don't know what it is
24 ژانویه 2009 20:38
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Thanks Bamsa. It's Hebrew.
CC:
Bamsa
24 ژانویه 2009 20:45
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
This is part of the song called: "
MIME'AMAKIM"
(FROM THE DEPTHS)
CC:
guilon
Sweet Dreams
27 ژانویه 2009 20:18
guilon
تعداد پیامها: 1549
Thank you, lily, I am starting a routine poll, but it seems perfectly OK.