Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ヘブライ語-ポルトガル語 - frase de uma musica

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヘブライ語ポルトガル語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
frase de uma musica
テキスト
rui_fox様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語

mime'amakim kar'ati elaich boi elai mul yare'ach me'ir et darkech shuv elai

タイトル
Desde as profundezas...
翻訳
ポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Desde as profundezas chamei para vires a mim
O luar iluminará novamente o teu caminho até mim
翻訳についてのコメント
"From deep depths I called to you to come to me
the moonlight I will again light your way to me"
最終承認・編集者 guilon - 2009年 2月 2日 03:20





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 24日 20:31

Bamsa
投稿数: 1524
This text is not Icelandic, I don't know what it is

2009年 1月 24日 20:38

lilian canale
投稿数: 14972
Thanks Bamsa. It's Hebrew.

CC: Bamsa

2009年 1月 24日 20:45

lilian canale
投稿数: 14972
This is part of the song called: "MIME'AMAKIM" (FROM THE DEPTHS)

CC: guilon Sweet Dreams

2009年 1月 27日 20:18

guilon
投稿数: 1549
Thank you, lily, I am starting a routine poll, but it seems perfectly OK.