쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 히브리어-포르투갈어 - frase de uma musica
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
frase de uma musica
본문
rui_fox
에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어
mime'amakim kar'ati elaich boi elai mul yare'ach me'ir et darkech shuv elai
제목
Desde as profundezas...
번역
포르투갈어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어
Desde as profundezas chamei para vires a mim
O luar iluminará novamente o teu caminho até mim
이 번역물에 관한 주의사항
"From deep depths I called to you to come to me
the moonlight I will again light your way to me"
guilon
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 2일 03:20
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 1월 24일 20:31
Bamsa
게시물 갯수: 1524
This text is not Icelandic, I don't know what it is
2009년 1월 24일 20:38
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Thanks Bamsa. It's Hebrew.
CC:
Bamsa
2009년 1월 24일 20:45
lilian canale
게시물 갯수: 14972
This is part of the song called: "
MIME'AMAKIM"
(FROM THE DEPTHS)
CC:
guilon
Sweet Dreams
2009년 1월 27일 20:18
guilon
게시물 갯수: 1549
Thank you, lily, I am starting a routine poll, but it seems perfectly OK.