Traduko - Angla-Franca - Well said my man!Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Libera skribado - Libertempo / Vojaĝado Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Angla
Well said my man! | | |
|
| | | Cel-lingvo: Franca
Bien dit mon gars! | | The English text says "MY man", I think English usually say simply "man", and I translated as if it was "well said, man!"
Because when someone says "my man" (as the Lou Reed's song "I'm waiting for my man", it has another connotation, the "man" can be some drug dealer. Or if it is a woman who said that to her man, it could be translated as "bien dit mon HOMME" |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 16 Marto 2009 18:03
|