ترجمة - انجليزي-فرنسي - Well said my man!حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف كتابة حرّة - إستجمام/ سفر  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | | | لغة مصدر: انجليزي
Well said my man! | | |
|
| | | لغة الهدف: فرنسي
Bien dit mon gars! | | The English text says "MY man", I think English usually say simply "man", and I translated as if it was "well said, man!"
Because when someone says "my man" (as the Lou Reed's song "I'm waiting for my man", it has another connotation, the "man" can be some drug dealer. Or if it is a woman who said that to her man, it could be translated as "bien dit mon HOMME" |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 16 أذار 2009 18:03
|