Käännös - Englanti-Ranska - Well said my man!Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Vapaa kirjoitus - Virkistys / Matkailu Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Englanti
Well said my man! | | |
|
| | | Kohdekieli: Ranska
Bien dit mon gars! | | The English text says "MY man", I think English usually say simply "man", and I translated as if it was "well said, man!"
Because when someone says "my man" (as the Lou Reed's song "I'm waiting for my man", it has another connotation, the "man" can be some drug dealer. Or if it is a woman who said that to her man, it could be translated as "bien dit mon HOMME" |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 16 Maaliskuu 2009 18:03
|