Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Greka - Животът е един миг между едно вдишване и едно...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraGreka

Kategorio Pensoj

Titolo
Животът е един миг между едно вдишване и едно...
Teksto
Submetigx per suzanna_1
Font-lingvo: Bulgara

Животът е един миг между едно вдишване и едно издишване.Изживей достойно мига!

Titolo
Η ζωή είναι μια στιγμή ...
Traduko
Greka

Tradukita per galka
Cel-lingvo: Greka

Η ζωή είναι μια στιγμή μεταξύ μιας εισπνοής και μιας εκπνοής. Ζήσε αυτήν τη στιγμή με αξιοπρέπεια!
Laste validigita aŭ redaktita de Mideia - 4 Julio 2009 20:07





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Junio 2009 00:07

Trismegistus
Nombro da afiŝoj: 41
"ανάμεσα σε" και πάλι! Ή "μεταξύ μιας εισπνοής και μιας εκπνοής".
:-)

29 Junio 2009 19:26

galka
Nombro da afiŝoj: 567
Και τα δυο είναι καλά. Πως και δεν το σκέφτηκα...