Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Bulgaro-Greco - Животът е един миг между едно вдишване и едно...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Titolo
Животът е един миг между едно вдишване и едно...
Testo
Aggiunto da
suzanna_1
Lingua originale: Bulgaro
Животът е един миг между едно вдишване и едно издишване.Изживей доÑтойно мига!
Titolo
Η ζωή είναι μια στιγμή ...
Traduzione
Greco
Tradotto da
galka
Lingua di destinazione: Greco
Η ζωή είναι μια στιγμή Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î¼Î¹Î±Ï‚ εισπνοής και μιας εκπνοής. Ζήσε αυτήν τη στιγμή με αξιοπÏÎπεια!
Ultima convalida o modifica di
Mideia
- 4 Luglio 2009 20:07
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
29 Giugno 2009 00:07
Trismegistus
Numero di messaggi: 41
"ανάμεσα σε" και πάλι! Ή "Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î¼Î¹Î±Ï‚ εισπνοής και μιας εκπνοής".
:-)
29 Giugno 2009 19:26
galka
Numero di messaggi: 567
Και τα δυο είναι καλά. Πως και δεν το σκÎφτηκα...