Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Bugarski-Grcki - Животът е един миг между едно вдишване и едно...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Mišljenje
Natpis
Животът е един миг между едно вдишване и едно...
Tekst
Podnet od
suzanna_1
Izvorni jezik: Bugarski
Животът е един миг между едно вдишване и едно издишване.Изживей доÑтойно мига!
Natpis
Η ζωή είναι μια στιγμή ...
Prevod
Grcki
Preveo
galka
Željeni jezik: Grcki
Η ζωή είναι μια στιγμή Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î¼Î¹Î±Ï‚ εισπνοής και μιας εκπνοής. Ζήσε αυτήν τη στιγμή με αξιοπÏÎπεια!
Poslednja provera i obrada od
Mideia
- 4 Juli 2009 20:07
Poslednja poruka
Autor
Poruka
29 Juni 2009 00:07
Trismegistus
Broj poruka: 41
"ανάμεσα σε" και πάλι! Ή "Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î¼Î¹Î±Ï‚ εισπνοής και μιας εκπνοής".
:-)
29 Juni 2009 19:26
galka
Broj poruka: 567
Και τα δυο είναι καλά. Πως και δεν το σκÎφτηκα...