Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Kreikka - Животът е един миг между едно вдишване и едно...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaKreikka

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Животът е един миг между едно вдишване и едно...
Teksti
Lähettäjä suzanna_1
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Животът е един миг между едно вдишване и едно издишване.Изживей достойно мига!

Otsikko
Η ζωή είναι μια στιγμή ...
Käännös
Kreikka

Kääntäjä galka
Kohdekieli: Kreikka

Η ζωή είναι μια στιγμή μεταξύ μιας εισπνοής και μιας εκπνοής. Ζήσε αυτήν τη στιγμή με αξιοπρέπεια!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Mideia - 4 Heinäkuu 2009 20:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Kesäkuu 2009 00:07

Trismegistus
Viestien lukumäärä: 41
"ανάμεσα σε" και πάλι! Ή "μεταξύ μιας εισπνοής και μιας εκπνοής".
:-)

29 Kesäkuu 2009 19:26

galka
Viestien lukumäärä: 567
Και τα δυο είναι καλά. Πως και δεν το σκέφτηκα...