Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Germana - Zur Zeit gibt es kein Kontingent.

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaSveda

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Zur Zeit gibt es kein Kontingent.
Teksto tradukenda
Submetigx per LtCeasar
Font-lingvo: Germana

Zur Zeit gibt es kein Kontingent.
Rimarkoj pri la traduko
see comments below, as well as the comments below the comments, as in correct German, it should read : "Zur Zeit ist das Kontingent ausgeschöpft".
Laste redaktita de Francky5591 - 15 Junio 2009 17:20





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Junio 2009 10:28

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hej LtCeasar

Vänligen läs denna sida igen, §[4]. tack.

Vänliga hälsningar, *
--------------------------------------------------

Hi Salvo!

Vielleicht "Zur Zeit gibt es kein kontingent" wird hier besser sein?





CC: italo07

15 Junio 2009 14:34

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Correctly, it should be "Zur Zeit ist das Kontingent ausgeschöpft".

15 Junio 2009 17:23

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks Salvo!