Αυθεντικό κείμενο - Γερμανικά - Zur Zeit gibt es kein Kontingent.Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ![Γερμανικά](../images/flag_ge.gif) ![Σουηδικά](../images/lang/btnflag_sw.gif)
![](../images/note.gif) Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Zur Zeit gibt es kein Kontingent. | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από LtCeasar | Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
Zur Zeit gibt es kein Kontingent. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | see comments below, as well as the comments below the comments, as in correct German, it should read : "Zur Zeit ist das Kontingent ausgeschöpft". |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 15 Ιούνιος 2009 17:20
Τελευταία μηνύματα | | | | | 15 Ιούνιος 2009 10:28 | | | Hej LtCeasar
Vänligen läs denna sida igen, §[4]. tack.
Vänliga hälsningar, ![](../images/wm_act1.png) *
--------------------------------------------------
![](../images/emo/smile.png) Hi Salvo!
Vielleicht "Zur Zeit gibt es kein kontingent" wird hier besser sein?
CC: italo07 | | | 15 Ιούνιος 2009 14:34 | | | Correctly, it should be "Zur Zeit ist das Kontingent ausgeschöpft". | | | 15 Ιούνιος 2009 17:23 | | | |
|
|