Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Немски - Zur Zeit gibt es kein Kontingent.
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Zur Zeit gibt es kein Kontingent.
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
LtCeasar
Език, от който се превежда: Немски
Zur Zeit gibt es kein Kontingent.
Забележки за превода
see comments below, as well as the comments below the comments, as in correct German, it should read : "Zur Zeit ist das Kontingent ausgeschöpft".
Най-последно е прикачено от
Francky5591
- 15 Юни 2009 17:20
Последно мнение
Автор
Мнение
15 Юни 2009 10:28
Francky5591
Общо мнения: 12396
Hej LtCeasar
Vänligen läs
denna sida
igen, §[4]. tack.
Vänliga hälsningar,
*
--------------------------------------------------
Hi Salvo!
Vielleicht "Zur Zeit
gibt es
kein kontingent" wird hier besser sein?
CC:
italo07
15 Юни 2009 14:34
italo07
Общо мнения: 1474
Correctly, it should be "Zur Zeit ist das Kontingent ausgeschöpft".
15 Юни 2009 17:23
Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks Salvo!