Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Nemacki - Zur Zeit gibt es kein Kontingent.

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiSvedski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Zur Zeit gibt es kein Kontingent.
Tekst za prevesti
Podnet od LtCeasar
Izvorni jezik: Nemacki

Zur Zeit gibt es kein Kontingent.
Napomene o prevodu
see comments below, as well as the comments below the comments, as in correct German, it should read : "Zur Zeit ist das Kontingent ausgeschöpft".
Poslednja obrada od Francky5591 - 15 Juni 2009 17:20





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Juni 2009 10:28

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hej LtCeasar

Vänligen läs denna sida igen, §[4]. tack.

Vänliga hälsningar, *
--------------------------------------------------

Hi Salvo!

Vielleicht "Zur Zeit gibt es kein kontingent" wird hier besser sein?





CC: italo07

15 Juni 2009 14:34

italo07
Broj poruka: 1474
Correctly, it should be "Zur Zeit ist das Kontingent ausgeschöpft".

15 Juni 2009 17:23

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Salvo!